留园首页
新闻速递首页
热评新闻榜
新闻评论公告
72小时神评妙论
即刻热度新闻
查看原文:
中国官媒把“龙”的英语改成“loong”而不是dragon
》》发表评论
》》查看所有评论
评论人:
镜湖柳
[☆品衔R3☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月09日 4:08:26
【回复】
有点画蛇添足了,这种传统翻译的习俗没必要刻意修改。
如果龙dragon要改成loong,那么中国china也要改成zhongguo了,何必呢?
30
2
↓↓↓ 共 2 条评论 ↓↓↓
评论人:
sheng001
[☆品衔R3☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月09日 10:36:38
【回复】
建议用全称:zonghua'rinmingonghegui(用毛氏发音以显中华正统),不把外国人绕晕不显我大国风范!
1
踩
评论人:
沙子沙子
[☆品衔R4☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2024年02月09日 6:29:22
【回复】
👍我也这么想的
22
1
评
论
用户名:
密码:
[--注册ID--]
新闻评论原文:中国官媒把“龙”的英语改成“loong”而不是dragon
本文热评:
0
楼
评论:
沙子沙子
[☆品衔R4☆] 02月09日 6:29:22
21赞
1踩
0评
》》》查看0楼点评详情
👍我也这么想的
获赞最多的网友评论,将自动推送到
留园神评妙论荟萃
;
更快更便捷,留园手机客户端下载
|
留园《信息市场》免费发布,推广!
新闻速递首页
|
注册留园笔名
|
即刻热度新闻
|
热评新闻排行
|
评论区公告
|
留园社区网选董事
|
【繁體閱讀】
[
留园首页
] [
留园条例
] [
广告服务
] [
联系我们
]
Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.