其实吧,一开始也有点膈应叫lunar new year,但你想想,chinese new year也是外国人帮咱们起的洋名字,中国人自己叫春节,不叫中国人新年对吧,所以他们想改啥改啥,其实跟咱们一点关系都没有,而且叫啥不重要,而且最近几年悉尼的新年过得越来越大,比得上圣诞节了都,多点人参与不好吗,说不定某一天澳洲有个新假期叫lunar new year呢,你管他韩国日本泰国越南,过节的内涵全是咱们华人的东西,什么灯笼,春联,舞狮,鞭炮,饺子,龙舟等等,你说有韩国日本越南泰国的其他文化在里面,基本没有,日本走的是漫画路线,韩国走的是榨菜kpop路线,越南泰泰国文化影响力为0,轮文化,其实还是咱们华人几千年的文化有底蕴
↓↓↓ 共 2 条评论 ↓↓↓
:
一起庆祝没问题,但人家棒子越猴是想据为己有。lunar只是想淡化模糊春节源自中国。所以应该坚持称为Chinese New Year或者Spring Festival。Chinese New Year不是外国人给取的名字,只不过不是直翻直译而已。你认为都是中国元素,但棒子和越猴会说那是它们的元素,要不怎么叫lunar而不叫Chinese New Year或者Spring Festival了呢?不叫Chinese New Year 就没有人庆祝了吗?
在马来西亚新加坡我们就叫华人新年,有别于西方新年,马来新年和印度新年