回复37楼:确实,中文里近代关于政经词汇的80%是由日本人翻译出来的,而且包括许多国名。
这是因为日本先开国,接受西方思想,完成了明治维新。而中国则晚了几十年。所以,清末有许多人到日本留学,直接把这些词语带回了中国。
据说,新中国成立的时候,有人提议,要不要造些新词来代替这些来自日语的词,毛认为不需要。
遣隋使之后,日本就闭关锁国,文化朝着独自的方向发展了。但是,自明末日本破例接收舜水先生之后,日本又汲取了很多中华文化。所以,近代翻译西方词汇时,日本人是下了功夫的。我们中国人现在使用这些词汇毫无违和感。