我记得“不吃那一套”那件事!那次是美国国务卿布林肯说了些“美式官腔”作开场白,有指责中方关于人权之类的话。那的确是些“套话”,“客套”的“套”,反正得说,你听听就算了。过去基辛格、老布什那些人也都说“那一套”,中方不敢不敬,静静的听,听完再讨论具体事。这次中方的老资格外交家杨洁篪清楚记得布林肯以前是多么小的一个小干部,哪里看得起?他大怒发飙,大嚷“我们不吃这一套”,还絮絮叨叨数落了半个小时,让美方哭笑不得。这也罢了,我从头到尾听了他的发言和美女翻译的译文,我也哭笑不得。美女记笔记记得不错,没有翻漏一句(那是翻译的大忌),甚善,我也是干这行出身;但是很简单的一席牢骚,翻得错误百出!至关重要的那句“金句”(不吃这一套!)翻成了什么呢?“That's not the way to treat us Chinese people.” —— 就这?!我看美国人没觉得杨委员那句话有什么厉害的!美女白受表扬了。这次王部长又来了一句“好自为之”,更是阴阳怪气,看看网上网下的业余翻译家们都有什么高招!(骂街的不算)