全澳超250个地名歧视华人!华人:这是种侮辱(组图)
新闻来源: 墨尔本微生活 于2024-07-01 3:59:40 提示:新闻观点不代表本网立场
当澳洲华人移民二代Osmond Chiu发现悉尼一处著名的海滩名为“Chinamans”(中国佬)时,他觉得很不舒服。
“‘中国佬’是一个带有种族歧视的词汇,”Chiu说。
“这对我自己和我的(华裔)朋友来说是种侮辱。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/2/3c266f50f4type_png_size_945_172_end.jpg)
然而,当Chiu向非华裔群体提到这个问题时,几乎没有人同意他的看法。
“有些人认为‘中国佬’这个词只是过时了,但并没有什么大问题——即使在我解释之后。”
“其他人则认为‘中国佬’这种命名没有恶意。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/12/510618b77ctype_jpeg_size_1080_133_end.jpg)
图为Osmond Chiu
“Chinamans Beach”的由来
这个词被用于地名据信与早期中国移民的历史有关。
其中一个名为“Chinamans Beach”的地方位于悉尼Mosman。
新州地名委员会的记录显示,这个海滩的名字与附近的菜园有关。
这些菜园是19世纪由华人社区成员经营的。
记录显示,当时一个名叫Cho Hi Tick的华人租用了这块土地,并建了这些菜园。
![](https://web.popo8.com/202407/01/2/608cf653a0type_jpeg_size_1080_134_end.jpg)
悉尼大学历史系高级讲师Sophie Loy-Wilson对这个名字的由来有不同的看法。
她说,从19世纪80年代起,该地区一直被称为Rosherville Beach,直到1977年才被命名为“Chinamans Beach”,因为有很多中国渔民喜欢在附近钓鱼。
![](https://web.popo8.com/202407/01/1/7afdb4f416type_jpeg_size_1080_133_end.jpg)
“在制冷技术出现之前,中国渔民在澳洲非常重要,因为他们懂得如何腌制、熏制和保存鱼类。”
“他们能够从土著渔民那里购买鱼类,将其保存后卖给欧洲人。他们自己也捕鱼。”
“所以,在澳洲的海岸线上,你会发现有很多‘Chinamans Beach’。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/3/63137e498ctype_png_size_959_174_end.jpg)
但是,Loy-Wilson表示,“Chinaman”一词来源于英国殖民时期,当时欧洲殖民者信奉等级制度,认为欧洲人是最高等级,其他人处于最底层。
“淘金热时期,欧洲人不学习华人的名字,而是发明这些简短的词语来描述中国人。”
含有“Chinaman”的地名反映了澳洲“反华的历史”。
![](https://web.popo8.com/202407/01/15/dd548f40f2type_png_size_965_175_end.jpg)
澳洲到处都是这个地名
根据澳洲政府的地名数据库显示,在澳洲共有253个地名包含“Chinaman”或“Chinamen”。
新州最多,有83个,其次是维州,有58个。
这些地名包括水道、地形、岛屿和其他地标,但不包括道路、铁路或非官方名称,因此实际数量可能更多。
![](https://web.popo8.com/202407/01/7/a01ae5cfc6type_png_size_884_128_end.jpg)
Chiu是智库Per Capita的研究员。
他说,“Chinaman”一词在澳洲历史上的使用通常都是负面的。
“如果你去看看旧报纸或反华海报,它们经常突出使用‘Chinaman’这个词来煽动恐惧,并强调华裔是完全不同的,他们应该被排除在我们的社会之外。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/11/5dd23bfaabtype_png_size_941_170_end.jpg)
反对和更改
2023年6月,西澳工党议员Pierre Yang呼吁就使用“贬义和蔑视性的”词语进行辩论。
在他的议会演讲中,Yang说“Chinaman”这个词“用来贬低华裔文化背景的人”。
![](https://web.popo8.com/202407/01/12/98703b7253type_png_size_976_179_end.jpg)
他说:“200年前这个词是种族歧视的,它今天仍然是种族歧视的。”
“在英语中,我们有‘Englishman’,也有‘Frenchman’,但是没有‘Englandman’或者‘Franceman’,却有‘Chinaman’这个词。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/8/0de9e62e97type_png_size_974_180_end.jpg)
Yang和Chiu都认为,澳洲尚未有意识更改‘Chinaman’这种地名,但澳洲曾经改过被视为冒犯原住民社区的地名。
如何解决这一问题
Loy-Wilson认为,要正确处理这些地名问题,应该与华裔澳洲历史学会、地方历史学会和澳洲地方华裔移民团体和组织合作。
“我们需要从原住民历史和原住民政治家那里学习。解决种族主义及其遗留问题的方式总是通过协商。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/6/0ef3818e7etype_png_size_966_177_end.jpg)
她提到,悉尼街道改名的经验可以作为参考。
“悉尼市议会研究了Alexandria、Zetland、Botany,决定以中国菜农的名字重新命名一些街道,所以有一条街道叫‘Sam Sing Street’。”
“‘中国佬’是一个带有种族歧视的词汇,”Chiu说。
“这对我自己和我的(华裔)朋友来说是种侮辱。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/2/3c266f50f4type_png_size_945_172_end.jpg)
然而,当Chiu向非华裔群体提到这个问题时,几乎没有人同意他的看法。
“有些人认为‘中国佬’这个词只是过时了,但并没有什么大问题——即使在我解释之后。”
“其他人则认为‘中国佬’这种命名没有恶意。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/12/510618b77ctype_jpeg_size_1080_133_end.jpg)
图为Osmond Chiu
“Chinamans Beach”的由来
这个词被用于地名据信与早期中国移民的历史有关。
其中一个名为“Chinamans Beach”的地方位于悉尼Mosman。
新州地名委员会的记录显示,这个海滩的名字与附近的菜园有关。
这些菜园是19世纪由华人社区成员经营的。
记录显示,当时一个名叫Cho Hi Tick的华人租用了这块土地,并建了这些菜园。
![](https://web.popo8.com/202407/01/2/608cf653a0type_jpeg_size_1080_134_end.jpg)
悉尼大学历史系高级讲师Sophie Loy-Wilson对这个名字的由来有不同的看法。
她说,从19世纪80年代起,该地区一直被称为Rosherville Beach,直到1977年才被命名为“Chinamans Beach”,因为有很多中国渔民喜欢在附近钓鱼。
![](https://web.popo8.com/202407/01/1/7afdb4f416type_jpeg_size_1080_133_end.jpg)
“在制冷技术出现之前,中国渔民在澳洲非常重要,因为他们懂得如何腌制、熏制和保存鱼类。”
“他们能够从土著渔民那里购买鱼类,将其保存后卖给欧洲人。他们自己也捕鱼。”
“所以,在澳洲的海岸线上,你会发现有很多‘Chinamans Beach’。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/3/63137e498ctype_png_size_959_174_end.jpg)
但是,Loy-Wilson表示,“Chinaman”一词来源于英国殖民时期,当时欧洲殖民者信奉等级制度,认为欧洲人是最高等级,其他人处于最底层。
“淘金热时期,欧洲人不学习华人的名字,而是发明这些简短的词语来描述中国人。”
含有“Chinaman”的地名反映了澳洲“反华的历史”。
![](https://web.popo8.com/202407/01/15/dd548f40f2type_png_size_965_175_end.jpg)
澳洲到处都是这个地名
根据澳洲政府的地名数据库显示,在澳洲共有253个地名包含“Chinaman”或“Chinamen”。
新州最多,有83个,其次是维州,有58个。
这些地名包括水道、地形、岛屿和其他地标,但不包括道路、铁路或非官方名称,因此实际数量可能更多。
![](https://web.popo8.com/202407/01/7/a01ae5cfc6type_png_size_884_128_end.jpg)
Chiu是智库Per Capita的研究员。
他说,“Chinaman”一词在澳洲历史上的使用通常都是负面的。
“如果你去看看旧报纸或反华海报,它们经常突出使用‘Chinaman’这个词来煽动恐惧,并强调华裔是完全不同的,他们应该被排除在我们的社会之外。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/11/5dd23bfaabtype_png_size_941_170_end.jpg)
反对和更改
2023年6月,西澳工党议员Pierre Yang呼吁就使用“贬义和蔑视性的”词语进行辩论。
在他的议会演讲中,Yang说“Chinaman”这个词“用来贬低华裔文化背景的人”。
![](https://web.popo8.com/202407/01/12/98703b7253type_png_size_976_179_end.jpg)
他说:“200年前这个词是种族歧视的,它今天仍然是种族歧视的。”
“在英语中,我们有‘Englishman’,也有‘Frenchman’,但是没有‘Englandman’或者‘Franceman’,却有‘Chinaman’这个词。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/8/0de9e62e97type_png_size_974_180_end.jpg)
Yang和Chiu都认为,澳洲尚未有意识更改‘Chinaman’这种地名,但澳洲曾经改过被视为冒犯原住民社区的地名。
如何解决这一问题
Loy-Wilson认为,要正确处理这些地名问题,应该与华裔澳洲历史学会、地方历史学会和澳洲地方华裔移民团体和组织合作。
“我们需要从原住民历史和原住民政治家那里学习。解决种族主义及其遗留问题的方式总是通过协商。”
![](https://web.popo8.com/202407/01/6/0ef3818e7etype_png_size_966_177_end.jpg)
她提到,悉尼街道改名的经验可以作为参考。
“悉尼市议会研究了Alexandria、Zetland、Botany,决定以中国菜农的名字重新命名一些街道,所以有一条街道叫‘Sam Sing Street’。”
网编:空问站 |
|
14 条 | |||
|
|||||
要有文化自信。西班牙有英国人沙滩,美国人沙滩,没人觉得是侮辱。与其改名,不如多宣传中华文化,让老外更多的了解中国。或者直接把这些地方买下来,让他真正成为中国华人的地盘。自卑要从自身克服,有国家,有民族做我们的脊梁,没有什么好畏惧的
回复5楼:你看看,这还是文化不自信。这个词很早就有了,早期可不是什么歧视用语,只是排华法案后把这个词用于统一要驱逐的人,也就是美国按族裔划分的恶法开启了这一词语的用法。同样Americaman 就没有贬义。现在世界都流行正名运动,错误的问题要修正,像台湾就做的很好,当年228受害者,被冠以匪谍这一贬义词的受害人就被正名,并身居高位。一味的躲闪,藏掖你拿不到任何正名的好处,要承认,你就是Chinaman, 是美国百年恶法的受害者后代,以及污名的背负者,要求国家赔偿。只有这样,华人才真正能在美国政坛有话语权。
回复2楼:西班牙的英国人沙滩Playa del Inglés,美国人沙滩Las Americas,这里面的Inglés和Americas有任何侮辱性吗?少在这里串换概念了~~~Chinaman这个词本身就是discrimination against the Chinese。
回复3楼:南加之前还有家日本餐馆叫“支那之夜”呢!当然是“支那”人开的了!还好,皇天有眼,开了几个月就关门大吉!活他妈该!
|
【生活原创】【三叶原创】【留园网事】【生活百态】【杂论闲侃】【婚姻家庭】【女性频道】
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。