王毅建议外媒记者:翻译中文不容易,可求助DeepSeek(图)
新闻来源: 央视新闻 于2025-02-14 20:13:04 提示:新闻观点不代表本网立场 分享

中共中央政治局委员、外交部长王毅2月14日出席第61届慕尼黑安全会议,在“中国专场”致辞并回答了现场提问。在谈到中美关系时,王毅表示,中国人从来不信邪、不怕鬼,新中国就是在战胜各种艰难险阻中发展壮大起来的。中国有句古话:“天行健,君子自强不息”。中国还有句话说得很形象,“他强任他强,清风抚山岗;他横任他横,明月照大江”。这就是中国人的气度、中华民族的品格。任尔东西南北风,我自泰然处之,岿然不动。
王毅表示,这几句话可能翻译起来不容易,可能又会出来很多翻译的版本,大家可以相互切磋,也可以找DeepSeek来帮一帮忙。
网编:睿文 |
|
27 条 | |||
|
|||||
The translation of the sentence is: "Let him be strong, the breeze still caresses the mountain ridge; let him be fierce, the moonlight still shines upon the great river." This conveys a sense of calmness and resilience in the face of others' strength or aggression.
|
【军政原创】【杂论闲侃】【博论天下】【军事纵横】
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。