哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,蒙古国在语言文字方面的去俄化是同步的。
蒙古改回老回鹘字母,不再用俄语的西里尔字母拼写蒙古语。而那一堆被前苏联吞并的斯坦们则更面临更艰巨的工作。它们不仅要废除西里尔字母改用拉丁字母拼写自己的母语,还要彻底去除俄语的使用(蒙古国并未全面使用过俄语)。
就连普京的铁杆盟友白俄,也在2018年通知各国,自己的译名是“白罗斯”,而不应该是“白俄罗斯”,以达到去俄化的目的。下面是白俄大使馆官网的声明:
https://china.mfa.gov.by/zh/embassy/news/b8b3447550dfb5ec.html
“白”罗斯一词表示自己和“俄”罗斯,“基辅”罗斯(即今天的乌克兰)等是平等关系,三个罗斯是同源同宗发展出来的三个平等的国家,并不是说白罗斯和乌克兰发源于俄罗斯。
其实中国也面临同样的尴尬问题。中国在清朝时代落后于西方列强,因此朝鲜越南等也废除了汉字,韩国更是把首都汉字译名也改了。倒是日本没有丝毫改变,依然汉字和假名并用。