陆媒:鲁比奥若听不懂“好自为之”那就看看蓬佩奥(图)
新闻来源: 每日怡见 于2025-01-25 11:39:14 提示:新闻观点不代表本网立场 分享
最近一直有一条谣言,说是被我们制裁的参议员卢比奥,这不是当上国务卿了吗,那以后还怎么跟他继续接触,还怎么跟他见面啊。
所以我们就将他的中文译名更改为“鲁比奥”。
然后1月22日,就有外国记者提问了:这种改变是否意味着他不再被中方制裁?
我们外交部发言人毛宁的回应是:“我还没有注意到,但是我可以了解一下,我想更重要的是他的英文名字。”
这句话其实已经说的很明白了。
首先,我们制裁的不是卢比奥,也不是鲁比奥,而是“Marco Antonio Rubio”这个人,他是美国人,你就算翻译过来叫他屎壳郎,这也不影响他被我们给制裁。
其次,他当初是因为什么原因被制裁的呢?
因为涉疆问题。
2020年7月9日,美国国务院和财政部分别宣布根据美国内法对一家中国新疆政府机构和4名官员实施制裁。
于是,7月13日,外交部发言人华春莹在例行记者会上宣布,中方决定自即日起对四名联邦参议员实施相应制裁。
当时我们说的:针对美方错误行径,中方决定自即日起对美国“国会-行政部门中国委员会”以及美国务院国际宗教自由无任所大使布朗巴克、联邦参议员鲁比欧、克鲁兹、联邦众议员史密斯实施相应制裁。
注意了,这里写的是鲁比欧。
这就足以证明,他叫什么,这只是一个翻译问题。
并不是之前一直叫他卢比奥,结果现在看他当上国务卿了,为了规避掉制裁令,这才给他改了名字。
毕竟下面这可是我从外交部官网上截图下来的内容。
我们还曾经给他翻译成:鲁比欧。
于是前面那什么给他改变中文译名,就对他不进行制裁的谣言,可以正式被粉碎掉了。
接下来,咱们说说制裁令的问题。
这里的依据是《中华人民共和国反外国制裁法》第三条、第四条、第六条、第九条、第十五条的规定。
中方决定将采取以下反制措施:
一、冻结在中国境内的动产、不动产和其他各类财产;
二、禁止中国境内的组织、个人与其本人进行有关交易、合作等活动;
三、对其本人不予签发签证、不准入境。
可是现在他不是已经当上国务卿了吗,作为美国最高级别的外交主官,第一条当然可以执行,但是后面两条咋办呢,难道我们就不和他接触了吗?
其实,完全不影响的,后面两条正常执行。
因为我们已经说的很清楚了:拒绝跟他进行交易,合作,不予签发签证、不准入境。
正常的打电话,正常的接触,正常的去第三国进行外交场合上的会谈,这完全不影响制裁令的实施啊。
所以就在昨天,咱们外长和鲁比奥通了电话。
首先注意这里是:应约。
在这种场合的新闻稿里面,是一个多余的字都没有。
所以,这通电话,是鲁比奥主动发起的,我方予以配合。
其次在这通电话里,我们最后对鲁比奥说了一句话:
“希望你好自为之,为中美两国人民的未来,为世界的和平与稳定发挥建设性作用。”
好自为之。
有两种解释。
第一种是朋友之间的关心和期望的表达。
小王啊,这场考试你可要好自为之啊,千万别再写错答题卡了!
这里面呢,有一种鼓励对方认真对待、努力应对的意思在里面。
而第二种,则是非朋友之间或严肃场合:通常带有警告意味,是告诫对方要认清形势,注意自己的言行举止,不要做出格的事,否则后果自负。
比如,对方经常犯错,不听劝告时,我们就会警告对方:“我劝你好自为之!”
这里面传达出了,我对你的行为,强烈的不满和警告。
因为鲁比奥之前的黑历史,他当然不是我们的朋友,而且这是在中美外长之间通电话的严肃场合,所以自然就是第二层意思。
可以说,在咱们的外交语言中已经算是非常严厉的了。
你看西方媒体那边的翻译就知道了。
路透社说的是:“conduct yourself well”
这里面就有一种上对下、长对幼的感觉,训诫味道比较明显。
听着并不和善礼貌,尤其在中美高级别对等对话中,给人一股“condescending”之感,好似上对下、长对幼,训诫的味道比较明显。
毕竟鲁比奥这家伙,他见过蔡英文,接待过“藏独”头目,推动搞乱香港的法案,叫嚣制裁华为、诋毁“中国制造”……
台湾问题、香港问题、西藏问题、中美贸易摩擦问题,凡属涉及中国核心利益的重大涉华问题,他都要插上一脚,提出反华议案。
而就在他上任国务卿后,当天会见了日本、印度、澳大利亚三国外长,强化美日印澳 “四方安全对话” 机制。
然后在他上任的第三天,这家伙又和菲律宾外长马纳洛通话,称中国在南海采取的行动危险且具有破坏性,不符合国际法。
同时,他重申美国在《美菲共同防御框架》下对菲律宾的安全承诺 “坚定不移”。
所以,我们在打电话的时候,直接就跟他说了:希望你好自为之。
一方面是警告鲁比奥不要继续在涉华问题上采取错误行动,不要违背美国在中美三个联合公报中作出的承诺,不要试图挑战中国的核心利益,否则将承担相应的后果。
20年宣布对你个人的制裁令,这只是一个开始,别太高估自己,也别太低估我们。
而另一方面呢,我们也在规劝鲁比奥认清形势,摒弃冷战思维和零和博弈观念,以成熟、谨慎的态度处理中美关系,为中美两国人民的未来,为世界的和平与稳定发挥建设性的作用。
既是警告,也是规劝。
如果他还是不听,还是一意孤行的话,那接下来我们就该说:“希望你悬崖勒马,玩火者必自焚,勿谓言之不预也。”
虽说鲁比奥在被我们制裁之后,还受到了懂王的青睐,居然还能升职成为国务卿。
看上去风光无限。
可是你还不了解懂王是什么样的人吗?
看看你的前任蓬佩奥就知道了。
就在这两天,懂王将包括蓬佩奥在内的他第一任政府里的三名高级官员的安全保护待遇给取消掉了。
首先,我去查了相关规定,作为前国务卿,蓬佩奥卸任后自动获得国务院外交安全局180天的保护。
但是拜登政府时期的布林肯上任之后,一再将他的保护期限延长。
原因是:“前国务卿蓬佩奥在国务院任职期间履行的职责,来自外国势力或外国势力代理人的严重和可信的威胁。”
其实布林肯这样做有两个目的。
第一,美伊关系紧张,蓬佩奥被伊朗方面指责参与了暗杀苏莱曼尼的行动。
苏莱曼尼在伊朗相当于三号人物,每年他的忌日都会举行隆重的纪念仪式。
所以不排除伊朗官方或者民间组织对蓬佩奥的刺杀行动。
第二,也是非常重要的一点。
布林肯知道自己可能也会得罪很多人,卸任之后,只有180天怎么够呢?
所以现在我给前任延长保护期,那么就会形成一种惯例,接任我的国务卿为了他自己以后可以受到保护,同样也会延长我的。
但是没想到,布林肯的如意算盘打错了。
谁叫他遇到了懂王呢?
懂王可不管你这么多,你都已经卸任了,对我来说没有任何利用价值了,为啥还要花钱保护你?
其实不光是蓬佩奥,布莱恩·胡克,还有博尔顿。
前美国国家过敏和传染病研究所所长安东尼·福奇的安保团队,也被懂王给撤掉掉了。
懂王给出的理由很简单:他们很有钱,可以自己雇佣,为啥要让我们再为他们花钱?
言下之意不就是:你对我来说没有利用价值了,为啥我还需要再花钱保护你?
不就是这么简单吗?
同样的道理,对于懂王来说,鲁比奥是对华鹰派,他现在还有利用价值。
因为懂王可以用他的强硬来给自己的找余地,一个唱红脸,一个唱白脸。
一边说着中美可以合作解决一切问题,讲好中美故事,一边让鲁比奥出来反华。
这样做的目的,就是为了给自己在谈判桌上争取筹码,毕竟是“交易的艺术”嘛,懂王还是很得意自己写过的这本书的。
可这是在你现在还有利用价值的情况下。
如果没有了呢?
那么其下场可想而知。
我估计啊,树敌那么多的蓬佩奥,要不了多久就会发现在停车场里后背中了8枪,自杀身亡了。
毕竟,这也是美式自杀艺术嘛。
鲁比奥先生,你还是好自为之吧。
所以我们就将他的中文译名更改为“鲁比奥”。
然后1月22日,就有外国记者提问了:这种改变是否意味着他不再被中方制裁?
我们外交部发言人毛宁的回应是:“我还没有注意到,但是我可以了解一下,我想更重要的是他的英文名字。”
这句话其实已经说的很明白了。
首先,我们制裁的不是卢比奥,也不是鲁比奥,而是“Marco Antonio Rubio”这个人,他是美国人,你就算翻译过来叫他屎壳郎,这也不影响他被我们给制裁。
其次,他当初是因为什么原因被制裁的呢?
因为涉疆问题。
2020年7月9日,美国国务院和财政部分别宣布根据美国内法对一家中国新疆政府机构和4名官员实施制裁。
于是,7月13日,外交部发言人华春莹在例行记者会上宣布,中方决定自即日起对四名联邦参议员实施相应制裁。
当时我们说的:针对美方错误行径,中方决定自即日起对美国“国会-行政部门中国委员会”以及美国务院国际宗教自由无任所大使布朗巴克、联邦参议员鲁比欧、克鲁兹、联邦众议员史密斯实施相应制裁。
注意了,这里写的是鲁比欧。
这就足以证明,他叫什么,这只是一个翻译问题。
并不是之前一直叫他卢比奥,结果现在看他当上国务卿了,为了规避掉制裁令,这才给他改了名字。
毕竟下面这可是我从外交部官网上截图下来的内容。
我们还曾经给他翻译成:鲁比欧。
于是前面那什么给他改变中文译名,就对他不进行制裁的谣言,可以正式被粉碎掉了。
接下来,咱们说说制裁令的问题。
这里的依据是《中华人民共和国反外国制裁法》第三条、第四条、第六条、第九条、第十五条的规定。
中方决定将采取以下反制措施:
一、冻结在中国境内的动产、不动产和其他各类财产;
二、禁止中国境内的组织、个人与其本人进行有关交易、合作等活动;
三、对其本人不予签发签证、不准入境。
可是现在他不是已经当上国务卿了吗,作为美国最高级别的外交主官,第一条当然可以执行,但是后面两条咋办呢,难道我们就不和他接触了吗?
其实,完全不影响的,后面两条正常执行。
因为我们已经说的很清楚了:拒绝跟他进行交易,合作,不予签发签证、不准入境。
正常的打电话,正常的接触,正常的去第三国进行外交场合上的会谈,这完全不影响制裁令的实施啊。
所以就在昨天,咱们外长和鲁比奥通了电话。
首先注意这里是:应约。
在这种场合的新闻稿里面,是一个多余的字都没有。
所以,这通电话,是鲁比奥主动发起的,我方予以配合。
其次在这通电话里,我们最后对鲁比奥说了一句话:
“希望你好自为之,为中美两国人民的未来,为世界的和平与稳定发挥建设性作用。”
好自为之。
有两种解释。
第一种是朋友之间的关心和期望的表达。
小王啊,这场考试你可要好自为之啊,千万别再写错答题卡了!
这里面呢,有一种鼓励对方认真对待、努力应对的意思在里面。
而第二种,则是非朋友之间或严肃场合:通常带有警告意味,是告诫对方要认清形势,注意自己的言行举止,不要做出格的事,否则后果自负。
比如,对方经常犯错,不听劝告时,我们就会警告对方:“我劝你好自为之!”
这里面传达出了,我对你的行为,强烈的不满和警告。
因为鲁比奥之前的黑历史,他当然不是我们的朋友,而且这是在中美外长之间通电话的严肃场合,所以自然就是第二层意思。
可以说,在咱们的外交语言中已经算是非常严厉的了。
你看西方媒体那边的翻译就知道了。
路透社说的是:“conduct yourself well”
这里面就有一种上对下、长对幼的感觉,训诫味道比较明显。
听着并不和善礼貌,尤其在中美高级别对等对话中,给人一股“condescending”之感,好似上对下、长对幼,训诫的味道比较明显。
毕竟鲁比奥这家伙,他见过蔡英文,接待过“藏独”头目,推动搞乱香港的法案,叫嚣制裁华为、诋毁“中国制造”……
台湾问题、香港问题、西藏问题、中美贸易摩擦问题,凡属涉及中国核心利益的重大涉华问题,他都要插上一脚,提出反华议案。
而就在他上任国务卿后,当天会见了日本、印度、澳大利亚三国外长,强化美日印澳 “四方安全对话” 机制。
然后在他上任的第三天,这家伙又和菲律宾外长马纳洛通话,称中国在南海采取的行动危险且具有破坏性,不符合国际法。
同时,他重申美国在《美菲共同防御框架》下对菲律宾的安全承诺 “坚定不移”。
所以,我们在打电话的时候,直接就跟他说了:希望你好自为之。
一方面是警告鲁比奥不要继续在涉华问题上采取错误行动,不要违背美国在中美三个联合公报中作出的承诺,不要试图挑战中国的核心利益,否则将承担相应的后果。
20年宣布对你个人的制裁令,这只是一个开始,别太高估自己,也别太低估我们。
而另一方面呢,我们也在规劝鲁比奥认清形势,摒弃冷战思维和零和博弈观念,以成熟、谨慎的态度处理中美关系,为中美两国人民的未来,为世界的和平与稳定发挥建设性的作用。
既是警告,也是规劝。
如果他还是不听,还是一意孤行的话,那接下来我们就该说:“希望你悬崖勒马,玩火者必自焚,勿谓言之不预也。”
虽说鲁比奥在被我们制裁之后,还受到了懂王的青睐,居然还能升职成为国务卿。
看上去风光无限。
可是你还不了解懂王是什么样的人吗?
看看你的前任蓬佩奥就知道了。
就在这两天,懂王将包括蓬佩奥在内的他第一任政府里的三名高级官员的安全保护待遇给取消掉了。
首先,我去查了相关规定,作为前国务卿,蓬佩奥卸任后自动获得国务院外交安全局180天的保护。
但是拜登政府时期的布林肯上任之后,一再将他的保护期限延长。
原因是:“前国务卿蓬佩奥在国务院任职期间履行的职责,来自外国势力或外国势力代理人的严重和可信的威胁。”
其实布林肯这样做有两个目的。
第一,美伊关系紧张,蓬佩奥被伊朗方面指责参与了暗杀苏莱曼尼的行动。
苏莱曼尼在伊朗相当于三号人物,每年他的忌日都会举行隆重的纪念仪式。
所以不排除伊朗官方或者民间组织对蓬佩奥的刺杀行动。
第二,也是非常重要的一点。
布林肯知道自己可能也会得罪很多人,卸任之后,只有180天怎么够呢?
所以现在我给前任延长保护期,那么就会形成一种惯例,接任我的国务卿为了他自己以后可以受到保护,同样也会延长我的。
但是没想到,布林肯的如意算盘打错了。
谁叫他遇到了懂王呢?
懂王可不管你这么多,你都已经卸任了,对我来说没有任何利用价值了,为啥还要花钱保护你?
其实不光是蓬佩奥,布莱恩·胡克,还有博尔顿。
前美国国家过敏和传染病研究所所长安东尼·福奇的安保团队,也被懂王给撤掉掉了。
懂王给出的理由很简单:他们很有钱,可以自己雇佣,为啥要让我们再为他们花钱?
言下之意不就是:你对我来说没有利用价值了,为啥我还需要再花钱保护你?
不就是这么简单吗?
同样的道理,对于懂王来说,鲁比奥是对华鹰派,他现在还有利用价值。
因为懂王可以用他的强硬来给自己的找余地,一个唱红脸,一个唱白脸。
一边说着中美可以合作解决一切问题,讲好中美故事,一边让鲁比奥出来反华。
这样做的目的,就是为了给自己在谈判桌上争取筹码,毕竟是“交易的艺术”嘛,懂王还是很得意自己写过的这本书的。
可这是在你现在还有利用价值的情况下。
如果没有了呢?
那么其下场可想而知。
我估计啊,树敌那么多的蓬佩奥,要不了多久就会发现在停车场里后背中了8枪,自杀身亡了。
毕竟,这也是美式自杀艺术嘛。
鲁比奥先生,你还是好自为之吧。
Advertisements
网编:空问站 |
|
50 条 | |||
|
|||||
敬请注意:新闻内容来自网络,供网友多视角阅读参考,观点不代表本网立场!若有违规侵权,请联系我们。 | |||||
美联社用词更直白:"Behave yourself❗❗❗"
比 "I hope you would conduct yourself well", "I hope you will act accordingly", “make the right choice”, "be very prudent about what they say or do" 更直接。 . 美联社直白地说,这中国这是老师教训学生,老板训员工的用语。 Chinese phrase typically used by a teacher or a boss warning a student or employee to behave and be responsible for their actions. . China tells Rubio to behave himself in veiled warning ---AP . China’s veteran foreign minister has issued a veiled warning to America’s new secretary of state: "Behave yourself❗❗❗" . https://apnews.com/article/china-us-rubio-wang-phone-0c2dfd278aa002cfb6100683daec5b7f |
【生活原创】【三叶原创】【留园网事】【生活百态】【杂论闲侃】【婚姻家庭】【女性频道】