留园首页  新闻速递首页  热评新闻榜  新闻评论公告  72小时神评妙论  即刻热度新闻 
评论人:直接一点 [♂★品衔R5★♂] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 2:54:15 【回复】
 回复12楼:John 来自于 Johannes 这个名字,本身出自希伯来语,所以常被翻译为约翰,尤其是民国时期的翻译。现代有人将其音译为琼,说不上对错,但也给人奇怪的感觉。

来自留园官方客户端

1   
↓↓↓ 共 2 条评论 ↓↓↓
评论人:alien [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 3:37:26 【回复】
谢谢教育。但是johannes 用Hebrew 发音 是Yo ha nan (国语或者普通话发音是 有哈能) 没看到约翰 这翻译真么来的。 就像 Raul 这名字。 西班牙文是 Ra ool 。(Ra 乌) 中文翻译居然是劳尔。 但是英文和德文相对应的是 Ralph or Rudolph。看来无伦民国还是现在,都有可能用翻译者自己对拉丁字母的乱估计读音来翻译
   
评论人:人生就醬 [品衔R1] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 3:02:35 【回复】
:
孔子的字不就是Jonny
2   

用户名:密码:[--注册ID--]

新闻评论原文:被雷得外焦里嫩!去了广西弄逼屯,才知道自己见识浅(图)
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到留园神评妙论荟萃  



[ 留园首页 ] [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ]

Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.