回复155楼::
你还是没理解啊,你这是英文不行啊。
The United States would own the maximum financial interest in the fund allowed under American law, though not necessarily all.
虽然这也不是原文,而是纽时的解释。我就这段帮你理解一下。美国法律限定了美国政府持有某一个fund的能力,比如美国政府可以以fund的形式投资海外,但不是没有限度的。这里边没有说fund的ownership,而且agreement明确指出contribution决定ownership。乌克兰注入50%的。。。也就意味着乌克兰持有至少这些资金占比的owership。至于美国的contribution怎么算,文中并没有写。“though not necessarily all”指的是允许外部的注资,持有,包括乌克兰政府。整个这段话,指的是美国政府对fund的参与和监管尺度,而不是所有权的多少。你可以理解成权力和权益的区别。你如果理解成美国拥有fund,以及产生的revenue。就没有任何根据。