留园首页
新闻速递首页
热评新闻榜
新闻评论公告
72小时神评妙论
即刻热度新闻
查看原文:
白宫争吵泽连斯基吃了语言亏?对2个英文单词有误解(图)
》》发表评论
》》查看所有评论
评论人:
fengfengloup
[♂★品衔R6★♂]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2025年03月04日 7:18:16
【回复】
的确有语言问题,而且如果有翻译,翻译出的英语也会更柔和一些。 不至于吵起来。
来自留园官方客户端
2
踩
↓↓↓ 共 1 条评论 ↓↓↓
评论人:
35283
[☆品衔R3☆]
[
个人频道
]
[
个人动态
]
发送时间:
2025年03月04日 13:32:37
【回复】
杨洁篪是北京第二外语学院英语专业出身,给邓小平当过翻译,后来成了中国的外交总管。但是在阿拉斯加跟美国国务卿布林肯开会时全程说中文,由小年轻美女学妹(也是二外毕业生)全程翻译。我看过整个会议录像,双方很不友好,故意唐突对方,但是双方两个女翻译故意曲解原话,错误百出,还有大段的漏译,也就没有激烈冲突。比如,杨洁篪说:“我们不吃你(美国)那一套”!女翻译说:“That’s not the way to treat us Chinese people”。完全没有表达出杨洁篪的愤怒口气和原话的意思。
赞
踩
1
评
论
用户名:
密码:
[--注册ID--]
新闻评论原文:白宫争吵泽连斯基吃了语言亏?对2个英文单词有误解(图)
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到
留园神评妙论荟萃
;
更快更便捷,留园手机客户端下载
|
留园《信息市场》免费发布,推广!
新闻速递首页
|
注册留园笔名
|
即刻热度新闻
|
热评新闻排行
|
评论区公告
|
留园社区网选董事
|
【繁體閱讀】
[
留园首页
] [
留园条例
] [
广告服务
] [
联系我们
]
Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.