留园首页  新闻速递首页  热评新闻榜  新闻评论公告  72小时神评妙论  即刻热度新闻 
评论人:ccdb99 [★品衔R6★] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2024年10月13日 10:26:53 【回复】
 回复21楼:日本也是采用“日本拼音”的罗马字表示,站名就是站名,不需要理解站名的“意思”
2   
↓↓↓ 共 1 条评论 ↓↓↓
评论人:horse_long [品衔R2☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2024年10月14日 2:02:24 【回复】
地名部分当然不用翻译, 但是站名里有好多是功能性名词, 路、站、机场。 日本怎么翻译关中国啥事?
   

用户名:密码:[--注册ID--]

新闻评论原文:中国多地网友建议轨交站名增设英语翻译 官方回应(图)
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到留园神评妙论荟萃  



[ 留园首页 ] [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ]

Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.