留园首页  新闻速递首页  热评新闻榜  新闻评论公告  72小时神评妙论  即刻热度新闻 
评论人:alien [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 2:17:59 【回复】
 回复10楼:粤语”西”这个hai 音没有相对应的汉字,说国语或者普通话的人看根本写不上,用最近发音的汉字代表就算。 例子英文John,约翰。真么翻译我都没看明白约这个字怎么和英语里面 John 扯上关系。
   
↓↓↓ 共 4 条评论 ↓↓↓
评论人:孤独不苦2 [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 4:05:12 【回复】
你说的这个 原本是发 油汗 的,基本就是约翰,之前认识一个瑞典的小伙子,他名字就叫这个,我直接叫他Jiong, 他说他们国家就叫油汗。
1   
评论人:直接一点 [♂★品衔R5★♂] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 2:54:15 【回复】
John 来自于 Johannes 这个名字,本身出自希伯来语,所以常被翻译为约翰,尤其是民国时期的翻译。现代有人将其音译为琼,说不上对错,但也给人奇怪的感觉。

来自留园官方客户端

1  2 
评论人:五十而立 [☆品衔R4☆] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 2:52:00 【回复】
好的,谢谢解释。可能“蟹”字读音更接近,不过会令人读了摸不着头脑哈。
1   
评论人:司空傲我 [布衣] [个人频道] [个人动态] 发送时间: 2023年10月10日 2:41:54 【回复】
hai 閪
1   

用户名:密码:[--注册ID--]

新闻评论原文:被雷得外焦里嫩!去了广西弄逼屯,才知道自己见识浅(图)
暂 时 还 没 有 上 榜 的 热 门 点 评
获赞最多的网友评论,将自动推送到留园神评妙论荟萃  



[ 留园首页 ] [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ]

Copyright (C) 6park.com All rights Reserved.